Unlock the Secret of "Home"…


sStories… | 南国のそよ風

ENG0010

What Does “Home” Mean to You?

We gathered—foreigners in this beautiful nation of Japan. Representing many nations, we came from across the country, from Hokkaido to Oita and many places in between. Some have lived here for over 40 years, others barely a month or two.

Slowly, a theme began to emerge.

It started with a conversation about language—our mother tongues and regional dialects. That familiar sound that, no matter how far you've travelled, makes your heart say, “I’m home,” when you finally hear it again. It’s that deep recognition when your language is spoken—you know you’re among your people. Home.

Then the conversation moved into more complicated waters.

What does “home” mean for TCKs—Third Culture Kids? Children who hold a passport from one country, speak that language at home, but grow up in another, speaking the language of that land outside. Many TCKs struggle with feeling like outsiders, never fully belonging, except in one space: that third culture. That space where their lives intersect with others who share the same experience.

On the last day, around teatime, we were invited to something special.

To our surprise, we walked into a room where a long table was set, overflowing with beautiful, delicious treats: fruits, breads, crackers, a variety of cheeses, honey, nuts, cured meats, sweets, mochi, and cookies. The table itself was a work of art, lovingly decorated with care and intention. It was called The Father’s Table.

The Father’s Table… a place of love, warmth, and safety. A place where you feel at home and know you belong.

Our Creator—our loving Father—sees beyond the surface, beyond the things we often get caught up in. He sees the beauty of all He placed within you. Yes, He knows the struggles and burdens you carry, but He speaks to what He planted in your heart from the beginning. And He invites you to come home to Him.

Take a moment to reflect:

  • Where is home for you? Is it a place, a language, or a people?
  • Have you ever felt like an outsider? What helped you feel like you belonged?
  • What would it mean for you to sit at the Father’s Table today, just as you are, and hear the words, “You are home”?


Reply to this email, and let me know where your heart finds its home today.

sStories… |南国のそよ風

温もりと励まし、文化の物語をお届けします。心を励ます短い考察や気づき、希望の言葉を、そよ風のようにあなたのもとへ。| We bring warmth, encouragement, and cultural stories. Short reflections, insights, and words of hope, like a gentle breeze, to reach you.

Read more from sStories… |南国のそよ風

sStories… | 南国のそよ風 ENG0013 Am I Enough? When the World Says No We recently applied for a visitor’s visa to a specific nation. After a few weeks, we received our responses—one after the other—both were denied. The reasons given made me feel like my country wasn’t good enough, like I didn’t have enough money, and that my residence status wasn’t acceptable. Those words stung. Moments like these can cut to the core. They make you question who you are and where you’re at. I began to think again...

Young lady with mixed cultural heritage

sStories… | 南国のそよ風 ENG0012 Embracing Your Cultural Identity I have a soft spot for people who struggle with their cultural identity. Many people feel like they don’t belong, and often they don’t realise that this deep feeling is linked to their cultural roots. This is especially true for people whose parents come from different cultures, or who live far from their passport country. Children who grow up looking very different from those around them often feel this even more deeply, and sadly,...

Young man's eye caught in the light

sStories… | 南国のそよ風 日本語0012 文化的アイデンティティを受け入れる 私は、自分の文化的アイデンティティに自信が持てない人のことをとても大切に思っています。自分の居場所がないと感じる人は多いですが、その深い理由が自分のルーツにあることに気づいていないことも多いです。 特に、両親が違う国の出身だったり、自分のパスポートの国から遠く離れた国で暮らしている人に多いです。周りの人と見た目が違う子どもたちは、さらに強くそう感じることがあり、いじめられてしまうこともあります。 文化的アイデンティティで悩むと、こんな風になりやすいです。 自分の一部だけを受け入れて、もう一方を無視してしまう。 自分のすべてを拒否して、別の誰かになろうとする。 どこにも居場所がないと感じて、ずっと迷い続ける。 どう向き合うかは、年齢や人生の季節、その問題に向き合うか逃げるかで変わってきます。...